No, no, non siamo soddisfatti e non saremo mai soddisfatti, finché la giustizia non scorrerà come l’acqua, e la rettitudine come un fiume in piena.
No! no, we are not satisfied, and we will not be satisfied until “justice rolls down like waters and righteousness like a mighty stream.”
No, non siamo soddisfatti, e non saremo soddisfatti fino a quando la giustizia non scorrerà come l’acqua e la rettitudine come una forte corrente.
No, no, we are not satisfied, and we will not be satisfied until “justice rolls down like waters, and righteousness like a mighty stream.”¹
No, non siamo ancora soddisfatti, e non lo saremo finché la giustizia non scorrerà come l’acqua e il diritto come un fiume Non ho dimenticato che alcuni di voi sono giunti qui dopo enormi prove e tribolazioni.
No, no, we are not satisfied, and we will not be satisfied until “justice rolls down like waters, and righteousness like a mighty stream.” I am not unmindful that some of you have come here out of great trials and tribulations.
No, no, non siamo soddisfatti, e non lo saremo finché la giustizia non scorrerà come l’acqua e la rettitudine come un fiume in piena.
No, no, we are not satisfied, and we will not be satisfied until justice rolls down like waters and righteousness like a mighty stream.
No, no, non siamo soddisfatti, e non saremo soddisfatti finché la giustizia non scorrerà come l'acqua, e la rettitudine come un fiume possente. "
No, no, we are not satisfied, and we will not be satisfied until “justice rolls down like waters, and righteousness like a mighty stream.”
La vita scorrerà come un torrente giocoso!
Life shall flash by as a playful stream!
"Ma al terzo giorno della luce novella ci sarà il Raccolto e il sangue degli uomini scorrerà come vino mentre il Maestro camminerà nuovamente tra loro. "
"But on the third day of the newest light will come the Harvest and the blood of men will flow as wine when the Master will walk among them once more."
Il sangue delle guardie scorrerà come i fiumi dell'antica Babilonia.
The blood of the guards is gonna flow like the rivers of ancient Babylon.
No! No, non siamo soddisfatti, e non saremo soddisfatti fino a quando la giustizia non scorrerà come l'acqua e la rettitudine come una forte corrente.
No, no, we are not satisfied, and we will not be satisfied until “justice for whites rolls down like chilled vodka, and righteousness like a mighty stream of caviar.”
Quindi, lo stock di metalli gialli scorrerà come un fiume e presto dovrai costruire un magazzino per lingotti d’oro.
Then, the stock of yellow metals will flow like a river and soon you will have to make a warehouse for gold bars.
No, non siamo ancora soddisfatti, e non lo saremo finché la giustizia non scorrerà come l’acqua e il diritto come un fiume possente.
No, we are not satisfied, and we will not be satisfied until “justice rolls down like water, and righteousness like a mighty stream.”
No, no, non siamo soddisfatti e non saremo mai soddisfatti, finché “la giustizia non scorrerà come l’acqua, e la rettitudine come un fiume in piena”.
No, no, we are not satisfied, and we will not be satisfied until justice rolls down like waters and righteousness like a mighty stream. deras.
E sì, magari i suoi impianti non saranno nuovi come una volta... e nelle mie grondaie l'acqua non scorrerà come prima... ma le fondamenta... sono ancora solidissime.
And yes, maybe her plumbing's not all it once was... - (LAUGHTER) -.. and my guttering, that could do with a good jet-hose. But the foundations are rock-solid.
"Grazie a Dio, domani vedrò Serëza ed Aleksej Aleksandrovic, e la mia buona vita d'ogni giorno scorrerà come prima".
"Thank God! tomorrow I shall see Seriozha and Alexei Alexandrovich, and my life, good and familiar, will go on in the old way."
L’acqua viva dello Spirito Santo scorrerà come un fiume dai loro cuori.
Now, in my heart, the Holy Spirit has descended like a dove.
Un giorno, mentre la pioggia scorrerà come i ricordi, mi ritroverò da solo, a camminare, con la tua voce nella mia mente.
If some rain on some day, like a memory, from a blowing distance, becomes a lonesome person with head bowed down,
Questo significa che le persone che ricevono la remissione di tutti i loro peccati credendo nel meraviglioso vangelo che Gesù Cristo diede loro hanno la presenza dello Spirito Santo. L’acqua viva dello Spirito Santo scorrerà come un fiume dai loro cuori.
That a man should leave his parents and become one body with his wife joined together implies that human beings should receive the remission of their sins and become one with the Lord by believing in the gospel of the water and the Spirit.
E nemmeno fermarsi a metà strada: «No, non saremo soddisfatti finché la giustizia non scorrerà come l’acqua e il diritto come un fiume possente.
No, no, we are not satisfied, and we will not be satisfied until "justice rolls down like waters, and righteousness like a mighty stream."
La gioia comincerà a regnare nel vostro cuore e la preghiera scorrerà come un fiume.
Joy will begin to rule in your heart and prayer will begin to flow like a river.
1.7166769504547s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?